domingo, 13 de março de 2011

La diferencia: Sociolingüística y sociología del lenguaje

La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes, influyen en el uso de la lengua; la sociolingüística se ocupa de la lengua como sistema de signos en un contexto social. Se distingue de la sociología del lenguaje en que esta examina el modo en que la lengua influye en la sociedad. Así, la sociolingüística,  tiene como función analizar los aspectos sociales de una comunidad de hablantes, con la intención de comprender la estructuración de la lengua mediante el condicionamiento social, observando, por ejemplo, las variaciones de los nivel de habla existentes en la sociedad y detectar las diferencias entre las camadas socioculturales de hablas con el nivel culto y popular.

Otros conceptos para el glosario

COMUNIDADE DE HABLA: Un grupo social que comparte una misma variedad de lengua y unos patrones de uso de esa variedad. El concepto de comunidad de habla está muy estrechamente vinculado al de competencia comunicativa, pues esta se refiere precisamente a lo que una persona debe conocer para participar, de forma eficaz y adecuada, en las actividades lingüísticas de un grupo.

CRIOLLOS: Es una lengua que nace habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no comparten previamente ninguna lengua, que tienen necesidad de comunicarse, y por ello se ven forzados a valerse de un idioma que no es el de ninguno de ellos. Un ejemplo típico es el de los esclavos africanos llevados luego de la conquista de América a las plantaciones del Caribe o de las poblaciones autóctonas de regiones de Sudamérica, Oceanía y África que se vieron obligadas a utilizar la lengua de la potencia colonial (el inglés, el castellano, el francés y el portugués) para comunicarse.

ETNOGRAFIA DE LA COMUNICACIÓN: Es una expresión acuñada por el norteamericano Dell Hymes para referirse al marco teórico y metodológico que él desarrolló a partir de la década de los sesenta para estudiar la interacción comunicativa de los seres humanos.  Surge cuando los estudiosos del lenguaje se dan cuenta de que para llegar a una comprensión completa de los fenómenos lingüísticos no basta con analizar las estructuras internas del lenguaje, sino que también hay que considerar el contexto en que se emiten los enunciados.
La etnografía de la comunicación es un enfoque que aborda la descripción de las normas, ya sean explícitas o implícitas, de los aspectos verbales y averbales que rigen la interacción comunicativa. Estudia también el uso del lenguaje por parte de los miembros de un determinado grupo: la situaciones en que se produce ese uso, las estructuras de diverso orden que lo sostienen, las funciones a que sirve y reglas que siguen los interlocutores, así como las diferencias y variaciones que se observan entre diversos grupos. Es una corriente interdisciplinaria que estudia la interacción comunicativa en comunidades pequeñas y la manera en que la lengua influye en la visión del mundo de los miembros de la comunidad.

ETNOGRAFIA DE HABLA:  Surge durante la década del sesenta, a partir de los trabajos de Dell Hymes y John Gumperz, centrados en el estudio del habla. El objeto de estudio es, entonces, el habla entendida como los usos (distintos en cada cultura) de la lengua en el desarrollo de la vida social, es decir, al uso de la lengua en su contexto social. Su objetivo es investigar la relación entre lengua, cultura, sociedad e individuo.

ETNOLOGÍA: Es la ciencia social que estudia y compara los diferentes pueblos y culturas del mundo antiguo y actual. Estudia sistemáticamente y busca establecer relaciones comparativas entre las características de los diferentes pueblos humanos desde diferentes aspectos.

NORMALIZACIÓN O PLANIFICACIÓN LINGÜISTICA: La normalización lingüística o planificación lingüística es un proceso deliberado para influir sobre el comportamiento de otros con respecto a la adquisición, estructura, o funcionalidad de una lengua, o sea, es fundamental que tenga uniformización, reglas.

PIDGINS: Modalidad lingüística que surge por una necesidad urgente de comunicación entre hablantes de lenguas diferentes y mutuamente desconocidas. Suelen ser una mezcla de un poco de cada lengua diferente. Un  pidgin es una construcción y no es la lengua materna de nadie y desaparece cuando ya no es necesaria, es una jerga que se desarrolla entre los hablantes de lenguas muy diferentes o muy alejadas para facilitar el intercambio.

RED SOCIAL: Se define como “un conjunto finito de actores o gru-pos de actores y las relaciones definidas entre ellos. Es el tejido formado por las relaciones entre un conjunto de actores que están unidos directa o indirectamente mediante compromisos, informaciones, etc.” (Requena Santos, 1998: 635). 

REPERTORIO VERBAL: Es el conjunto de habilidades que una persona posee en relación con el uso de una o más lenguas y de las distintas variedades de cada una de ellas.
Su expresión tiene su origen en el seno de la sociolingüística, disciplina que considera la lengua como la suma de variedades diversas en el habla de una misma comunidad. Se dice que un hablante posee un repertorio lingüístico amplio, cuando es capaz de adecuar su actuación a situaciones de uso muy diversas.
 SOCIOLINGÜISTICA VARIACIONISTA: Tiene como foco en sus estudios, la lengua en su contexto social y el cambio lingüístico. Y sus objetivos el de descubrir el orden que pueda haber en la variación y el cambio lingüístico.

VARIEDAD LINGÜISTICA: Refierese a la diversidad de usos de una misma lengua según la situación comunicativa, geográfica o histórica en que se emplea y según el nivel de conocimiento lingüístico de quien la utiliza. Así pues, en función de la variable que interviene, se distinguen cuatro tipos de variedades: las variedades funcionales o diafásicas (los registros de lengua), las variedades socioculturales o diastráticas (los niveles de lengua), las variedades geográficas o diatópicas (los dialectos) y las variedades históricas o diacrónicas.



quarta-feira, 9 de março de 2011

Glosario de Sociolingüistica

ACTITUDES LINGÜISTICAS: Las actitudes lingüísticas son las opiniones, ideas y prejuicios que tienen los hablantes con respecto a una lengua. Para ilustrar de modo más pormenorizado esta realidad veremos por ejemplo, que tradicionalmente en Galicia se consideraba que el gallego era una lengua que no servía para ciertas actividades, o que era una lengua que no se les debía enseñar a los niños. Con el paso de los años, las actitudes fueron cambiando, siendo cada vez más difícil encontrar manifestaciones abiertamente hostiles hacia el gallego.
DIGLOSIA: Al estudiar la relación entre la forma lingüística y la función social, se ha descrito  un fenómeno llamado diglosia, que  es la distribución de una o más variedades lingüísticas para cumplir diferentes funciones comunicativas dentro de una sociedad.
Charles Ferguson supone el concepto de diglosia:
Existencia de una variedad alta que se utiliza en la comunicación formal.
Existencia de una variedad baja poco cultivada y usada con carácter no formal.
Ferguson define la diglosia como "el uso discriminado de dos variedades de la misma lengua".
ESTRATIFICACIÓN SOCIAL: Se define como las desigualdades estructuradas entre diferentes agrupamientos de individuos. Existen varios sistemas de estratificación, destacando cuatro principales:
- Esclavitud: Un sistema que consiste en que una persona tiene la propiedad sobre otra persona.
- Sistemas de castas: El sistema de castas es el que se da en la India, no hay un sistema global de castas, existen muchos, pero todos comparten una serie de elementos comunes, existe un grupo (los intocables) que son los parias, y los brahmanes que están encima de todo de los sistemas de castas.
Ej.: el grupo de comerciantes de licor se van enriqueciendo mucho y comenzaron a cambiar las pautas de comportamiento.
- Los estamentos: Sistema de estratificación típico de las sociedades feudales, peculiar forma de posesión de tierras y en él existen unos estratos sociales claramente definidos por la ley y las costumbres.
- Sistema de clases sociales: La sociedad de clases constituye una división jerárquica basada principalmente en las diferencias de ingresos y riquezas. Cada una de estas divisiones es lo que conocemos como Clase Social, que son agrupamientos de personas a gran escala que comparten recursos económicos comunes y esto influye sobre sus estilos de vida.
LENGUAS EN CONTACTO: Esta situación se produce tanto en países como Bélgica, Canadá o India, como en la mayoría de los países industrializados por la llegada de trabajadores inmigrantes. Dónde hay contacto con dos o más lenguas, afectando  los niveles lingüísticos. A largo plazo, el contacto entre lenguas puede producir una lengua mixta. Uno de los resultados del contacto entre lenguas son las lenguas criollas o pidgin.
MONOLINGÜE: Persona que habla sólo una lengua. El término extiende su uso al de sociedad monolingüe, es decir, comunidades donde no existe el contacto de lenguas. 
MULTILINGÜE: Convivencia de distinta personas que hablan distintas lenguas. Puede decir así, que hay muchas situaciones multilingües en la mayoría de los países.
TRANSFERENCIA LINGÜÍSTICA: Se considera  la interferencia lingüística como aquellos errores que ocurren en el aprendizaje de una segunda lengua y que no son encontrados en el desarrollo de aquellos  que adquieren esa lengua  como primera lengua.
 VARIACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA: Según Moreno, F. (1998:33) “es la alternancia de dos o más expresiones de un mismo elemento, cuando ésta no supone ningún tipo de alteración o cambio de naturaleza semántica y cuando se ve condicionada por factores lingüísticos y sociales.”


¿Qué es glosario?

Es un catálogo de palabras de una misma disciplina o de un campo de estudio, que aparece definidas, explicadas o comentadas. Puede ser un catálogo de palabras desusadas o del conjunto de comentarios y glosas que tratan explicar palabras de difícil compresión contenida en un texto.
Puede decir que es un diccionario de términos que permite disponer de toda la información sobre un tema en orden alfabético, con la  ventaja que el alumno pueda disponer de todos los vocablos asociados a la asignatura de forma agrupada y ordenada. 


Posted by Picasa

segunda-feira, 7 de março de 2011

Otros conceptos de la Sociolingüística

  • Dominio de la lingüística que estudia las relaciones entre el lenguaje y los comportamientos sociales. En este sentido, se ocupa de la descripción de las normas sociales que determinan el comportamiento lingüístico. Otro de sus temas fundamentales es el estudio de las variaciones lingüísticas vinculadas con comportamientos sociales y la relación del lenguaje con los diferentes contextos comunicacionales”.
  • Disciplina que estudia la lengua en relación con la sociedad.
  • Sistema o conjunto de relaciones que se establecen entre los individuos y grupos con la finalidad de constituir cierto tipo de colectividad, estructurada en campos definidos de actuación en los que se regulan los procesos de pertenencia, adaptación, participación, comportamiento, autoridad, burocracia, conflicto y otros. Esta está conformada por la estructura social que es el conjunto de formas en que grupos e individuos se organizan y relacionan entre sí y con los distintos ámbitos de una sociedad. En sociología, la estructura es un instrumento para analizar la realidad social.
  • Es una disciplina da lingüística que estudia los aspectos resultantes de la relación entre la lengua y la sociedad, concentrándose en especial en la variabilidad social de la lengua.

¿Qué es sociolingüística?

La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes, influyen en el uso de la lengua; la sociolingüística se ocupa de la lengua como sistema de signos en un contexto social. Se distingue de la sociología del lenguaje en que esta examina el modo en que la lengua influye en la sociedad. Así, la sociolingüística,  tiene como función analizar los aspectos sociales de una comunidad de hablantes, con la intención de comprender la estructuración de la lengua mediante el condicionamiento social, observando, por ejemplo, las variaciones de los nivel de habla existentes en la sociedad y detectar las diferencias entre las camadas socioculturales de hablas con el nivel culto y popular.
La sociolingüística  manifestarse y a difundirse a finales de la década de 1960 y principios de la de 1970, marcando diferencias netas con otras disciplinas afines, como la dialectología (estudio de los dialectos).