ACTITUDES LINGÜISTICAS: Las actitudes lingüísticas son las opiniones, ideas y prejuicios que tienen los hablantes con respecto a una lengua. Para ilustrar de modo más pormenorizado esta realidad veremos por ejemplo, que tradicionalmente en Galicia se consideraba que el gallego era una lengua que no servía para ciertas actividades, o que era una lengua que no se les debía enseñar a los niños. Con el paso de los años, las actitudes fueron cambiando, siendo cada vez más difícil encontrar manifestaciones abiertamente hostiles hacia el gallego.
DIGLOSIA: Al estudiar la relación entre la forma lingüística y la función social, se ha descrito un fenómeno llamado diglosia, que es la distribución de una o más variedades lingüísticas para cumplir diferentes funciones comunicativas dentro de una sociedad.
Charles Ferguson supone el concepto de diglosia:
Existencia de una variedad alta que se utiliza en la comunicación formal.
Existencia de una variedad baja poco cultivada y usada con carácter no formal.
Ferguson define la diglosia como "el uso discriminado de dos variedades de la misma lengua".
ESTRATIFICACIÓN SOCIAL: Se define como las desigualdades estructuradas entre diferentes agrupamientos de individuos. Existen varios sistemas de estratificación, destacando cuatro principales:
- Esclavitud: Un sistema que consiste en que una persona tiene la propiedad sobre otra persona.
- Sistemas de castas: El sistema de castas es el que se da en la India, no hay un sistema global de castas, existen muchos, pero todos comparten una serie de elementos comunes, existe un grupo (los intocables) que son los parias, y los brahmanes que están encima de todo de los sistemas de castas.
Ej.: el grupo de comerciantes de licor se van enriqueciendo mucho y comenzaron a cambiar las pautas de comportamiento.
- Los estamentos: Sistema de estratificación típico de las sociedades feudales, peculiar forma de posesión de tierras y en él existen unos estratos sociales claramente definidos por la ley y las costumbres.
- Sistema de clases sociales: La sociedad de clases constituye una división jerárquica basada principalmente en las diferencias de ingresos y riquezas. Cada una de estas divisiones es lo que conocemos como Clase Social, que son agrupamientos de personas a gran escala que comparten recursos económicos comunes y esto influye sobre sus estilos de vida.
LENGUAS EN CONTACTO: Esta situación se produce tanto en países como Bélgica, Canadá o India, como en la mayoría de los países industrializados por la llegada de trabajadores inmigrantes. Dónde hay contacto con dos o más lenguas, afectando los niveles lingüísticos. A largo plazo, el contacto entre lenguas puede producir una lengua mixta. Uno de los resultados del contacto entre lenguas son las lenguas criollas o pidgin.
MONOLINGÜE: Persona que habla sólo una lengua. El término extiende su uso al de sociedad monolingüe, es decir, comunidades donde no existe el contacto de lenguas.
MULTILINGÜE: Convivencia de distinta personas que hablan distintas lenguas. Puede decir así, que hay muchas situaciones multilingües en la mayoría de los países.
TRANSFERENCIA LINGÜÍSTICA: Se considera la interferencia lingüística como aquellos errores que ocurren en el aprendizaje de una segunda lengua y que no son encontrados en el desarrollo de aquellos que adquieren esa lengua como primera lengua.
VARIACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA: Según Moreno, F. (1998:33) “es la alternancia de dos o más expresiones de un mismo elemento, cuando ésta no supone ningún tipo de alteración o cambio de naturaleza semántica y cuando se ve condicionada por factores lingüísticos y sociales.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário